ESV 성경, 10년 만의 본문 개정판 준비 중
2025년 봄부터 36개 개정 업데이트 판 선보여
영어 성경의 양대 산맥은 NIV(New International Version)와 영어표준번역(English Standard Version, 이하 ESV)이라고 할 수 있다. 이중 ESV 성경이 약 10년 만에 처음으로 42개 구절을 비롯해 36개 본문이 개정된 업데이트 판을 준비 중인 것으로 알려졌다. ESV 번역감독위원회(TOC, 이하 위원회)는 최근 “정확성과 명확성을 개선하기 위한 변경 사항이 향후 2년 동안 점진적으로 적용될 것”이라며 관련 소식을 전하고 홈페이지와 개신교계 언론들에게 일제히 이와 관련한 내용들을 알렸다. 위원회는 ESV의 540여 개 판(edition)이 현재 전 세계적으로 인쇄되고 있다는 점을 감안할 때, 업데이트된 본문 출시를 완료하는 데 거의 2년이 걸릴 것이라고 내다봤다. 이를 뒷받침 하듯 “새로운 ESV 본문의 첫 번째 사본은 2025년 봄에, 주님의 뜻이라면 거의 대부분이 2026년 가을까지 출시될 것”이라고 했다.
이번 개정의 가장 중요한 부분 중 하나는 신학자들 사이에서 널리 논의된 창세기 3장 16절과 관련이 있다. ESV의 2016년판은 히브리어 전치사 ‘el’을 ‘반대’(contrary)라는 뜻으로 번역(Your desire shall be contrary to your husband, but he shall rule over you)했으나, 2025년 개정판에서는 ‘위하여’(for)라는 뜻으로 번역(Your desire shall be for your husband, and he shall rule over you)한 2001년 판으로 되돌아갔다. 또 다른 주목할 만한 변화는 요한복음 1장 18절에 나타난 ‘유일하신 하나님’(the only God)이라는 문구를 ‘유일하신 아들 하나님’(God the only Son)으로 수정한 것이다. 위원회는 이 업데이트가 그리스어 ‘theos’와 ‘monogenēs’를 반영하며, 요한복음 1장 14절과 일관성을 유지한다고 설명했다.
또 위원회는 이 개정판이 RSV(Revised Standard Version), NASB(New American Standard Bible), NKJV(New King James Version)와 같은 역사적인 영어 성경 버전과 일치하게 된다며 “해석 옵션은 이제 각주에 제공된 대체 번역에서 볼 수 있다. 예를 들면 ‘또는 ~에, 또는 ~를 향해, 또는 ~에 대하여’(or to, or toward, or against) 등이다”라고 밝혔다.
한편 ESV는 2001년 첫 출간 이후 3억 1,500만 부 이상 배포됐으며, 그 중 많은 부분이 사역 협력을 통해 제공된 바 있다.
이훈구 기자 la@chosundaily.com